行外人第一次看權利要求可能會(huì )理解得比較困難,先解釋下一些名詞:
1、“所述“,這次詞沒(méi)有實(shí)際含義,用來(lái)特指前面出現過(guò)的名詞,這種寫(xiě)法是我國早期學(xué)習外國專(zhuān)利制度的形式,相當于英文中的the,如there is a boy and a girl,the boy loves the girl。后一句的the boy 、the girl特指前一句的a boy、a girl,所以權利要求里的“所述夾持裝置”特指前面的“夾持裝置”,“所述夾持裝置”=“夾持裝置”。另外有些專(zhuān)利文件用“該”來(lái)代替“所述”,意思也一樣的。
2、“裝置”、“設備”、“機構”:可以理解為一個(gè)具有某樣功能的東西,或者一個(gè)可以實(shí)現某樣功能的東西,例如“夾持裝置”指的是具有夾持功能的東西;“拍攝設備”指的是具有拍攝功能的東西;“可拉伸夾緊機構”指的是可以拉伸又可以?shī)A緊的東西。
3、“其特征在于”,可以理解為權利要求里的固定用語(yǔ),沒(méi)有實(shí)際含義。權利要求中在“其特征在于”前面的句子是現有技術(shù)的特征,在“其特征在于”后面的句子描述的是技術(shù)方案的重點(diǎn)內容。理解了這些詞語(yǔ)的含義后,再來(lái)看權利要求,特別注意在“其特征在于”之后的句子,我們可以看到“夾持裝置一體式轉動(dòng)連接于伸縮桿的頂端”這個(gè)是技術(shù)方案的重點(diǎn)。
看的辛苦不如直接問(wèn)!! 商標;專(zhuān)利;版權;法律